Σβετλάνα Αλεξίεβιτς, «Ο πόλεμος δεν έχει πρόσωπο γυναίκας» (μετάφρ. Ελένη...
ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ Ο «γυναικείος» πόλεμος έχει τα δικά του χρώματα, τις δικές του μυρωδιές, τον δικό του φωτισμό και τη δική του έκταση συναισθημάτων. Τις δικές του λέξεις. Εκεί δεν υπάρχουν ήρωες και...
View ArticleΠαναγιώτης Δ. Τσάμης, « Κ.Γ. Καρυωτάκης, η Δικαίωση ενός Ποιητού»
Ένας απ’ τους κεντρικότερους ποιητές της Νεοελληνικής ποίησης και ίσως ο μοναδικός που τόλμησε να καταγγείλη την αθλιότητα της πραγματικότητας με τέτοιον ωμότατο τρόπο είναι ο Κώστας Καρυωτάκης. Απ’...
View ArticleΚωστούλα Μάκη, Τέσσερα ποιήματα
Σαχαλίνη[1] Σαχαλίνη ποια καμπανάκια τώρα ηχούν στη μέση των κυμάτων; Ήχος Κροστάνδης σε περίμενε κι εσένα απάλειψη ειρωνική του πρότερού σου βίου. Σε συλλογιέμαι με διάθεση εξωτική απόμακρη κι εγώ...
View ArticleΓιώργος Αγγελόπουλος, Ποιήματα
Νυχτερινά βαλς Άνοιγε το ραδιόφωνο στην ίδια πάντα συχνότητα. Ήταν ένας σταθμός που είχε κλείσει πολλά χρόνια τώρα, παρ’ όλα αυτά δεν μετακινούσε τη βελόνα. Ένας ήχος από σβησμένη μουσική απλωνόταν στο...
View Article«Τα δύο μοντέλα» (γράφει ο Σπύρος Αραβανής)
«Μία από τις πιο διάσημες φωτογραφίες του Μάη του ‘ 68» έγραφε σε ένα κείμενό του ο Οδυσσέας Ιωάννου, «είναι η φωτογραφία, από διαδήλωση στο Παρίσι, της πανέμορφης Μαριάν, στους ώμους του καλού της,...
View Article«Ο Οδοιπόρος Μάνος, το μεθυσμένο κορίτσι και ο Αλκιβιάδης» (γράφει ο Κώστας...
12 Μαρτίου 1938 γεννήθηκε ο Μάνος Ελευθερίου O Μάνος, ο αγαπημένος μου Μάνος, αυτός ο Αλκιβιάδης με τη γοητεία του αινίγματος στα μάτια, είναι το «Σύννεφο με παντελόνια» που κάποτε φαντάστηκε ο...
View ArticleOcean Vuong, «Νυχτερινός Ουρανός με Τραύματα Εξόδου» (Μετάφραση: Δημήτρης...
AΠΟΣΠΑΣΜΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ O ΟΣΙΑΝ ΒΟΥΟΝΓΚ (Ocean Vuong) χρονολογεῖ τὴν ἔναρξη τῆς ἱστορίας του δύο γενιὲς πρὶν τὴ δική του, ὅταν ἡ Βιετναμέζα γιαγιά του συνάντησε ἕναν ᾽Αμερικανὸ στρατιώτη στὴ...
View ArticleYorgos Sarandaris, Five poems (Translated from the Greek by Yannis Goumas)
AS IT LAY DYING As it lay dying the sea thirsted For the sun But the winds And the sea fog Had cast the sun on the mountains So much wind prevailed That we measured the sea And found she was the true...
View ArticleΔημήτρης Κοσμόπουλος: «Χρέος του ποιητή είναι να μένει απροσκύνητος»
Συνέντευξη στη Γιούλα Σαρδέλη Ο ποιητής, δοκιμιογράφος και μεταφραστής Δημήτρης Κοσμόπουλος γεννήθηκε στο Κοντογόνι (Παπαφλέσσα) Πυλίας στην Μεσσηνία το 1964. Έχει εκδώσει 11 ποιητικά βιβλία και 3...
View ArticleAlfonsina Storni ( Argentina, 1892-1938), Τρία ποιήματα (μετάφραση: Στέργιος...
Ρίο ντε Πλάτα σε μαύρο και ώχρα Η καταχνιά είχε ροκανίσει τον ορίζοντα του και οι ψηλές γκριζαρισμένες κολώνες του ριχνόντουσαν προς τη θάλασσα και παραπετάσματα ήτανε πάνω απ’ την παλίρροια του...
View ArticleΛένα, Καλλέργη, Τρία ποιήματα (μετάφραση στα γερμανικά: Κατερίνα Λιάτζουρα /...
ΟΡΟΣ ΤΟΥ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΟΣ Στη βόλτα μας στο δάσος, στο βουνό μετά από μέρες κούρασης νύχτες πολλές που έσκυβα πάνω στα χαρτιά μπερδεύτηκα ήθελα να τονίσω τα έλατα τη στίξη να προσέξω των συστάδων να...
View ArticleΔιονύσιος Χριστοφοράτος, Ποιήματα
ΚΑΘΕ ΠΡΩΙ Κάθε πρωί τὰ μάτια του ἔπλενε μὲ φῶς τὸ ἀποτύπωμα τῆς νύχτας γιὰ νὰ σβήσῃ τοῦ ὕπνου τὴν ἀχλὺ γιὰ νὰ διαλύσῃ μὰ πιὸ πολύ γιὰ νὰ μπορῇ ν’ ἀντισταθῇ καὶ νὰ ἀντέξῃ τὸ μιαρὸ σκοτάδι τῶν ἀνθρώπων...
View ArticleΚώστας Ουράνης, Πέντε μελοποιημένα ποιήματα
Θα πεθάνω ένα πένθιμο του φθινόπωρου δείλι (μουσική: Διάφανα Κρίνα) Θα πεθάνω ένα πένθιμο του φθινόπωρου δείλι μες την κρύα μου κάμαρα όπως έζησα: μόνος. Στη στερνή αγωνία μου τη βροχή θε ν’ ακούω και...
View ArticleΚυριακή Χριστοφορίδη, Πέντε ποιήματα
Η πόλη ξυπνά Η πόλη έχει ξυπνήσει. Ξεχύνομαι στον δρόμο τα σκουπίδια στη θέση τους συνεπή στον αφανισμό τους. Ανήσυχη πλησιάζω στο πάρκινγκ το ποδήλατό μου εκεί, το κοιτώ σαν νεογέννητο παιδί, η...
View ArticleΠαναγιώτα Λάσκαρη, Δύο ποιήματα
ΑΠΟ ΤΟ ΩΜΕΓΑ ΣΤΟ ΑΛΦΑ Γράφω γιὰ νὰ μὴν ξεχάσω τὶς παύσεις ἀπὸ μουσικὲς ἀειθαλεῖς καὶ ἰχνήλατες ὅταν αἰθέρια βήματα στρογγυλοκάθονται στὸ ἔσω δῶμα ἐνῶ ἀναθυμιάσεις πικρῆς καιομένης βάτου διαπορθμεύουν...
View ArticleEdgar Allan Poe, «Η προσωπίδα του ερυθρού θανάτου» (μετάφραση: Ευστράτιος...
Ὁ «Ἐρυθρὸς Θάνατος» ἐπὶ μακρὸν ἀφάνιζε τὴν χώρα. Οὐδέποτε ὑπῆρξε λοιμὸς πλέον ὀλέθριος ἢ τόσο ἀποκρουστικός. Τὸ αἷμα ἦταν ἡ ἐνσάρκωσι καὶ ἡ σφραγῖδα του – ἡ ἐρυθρότητα καὶ ἡ φρίκη τοῦ αἵματος....
View ArticleΠαναγιώτα Λάσκαρη, Δύο ποιήματα
ΑΠΟ ΤΟ ΩΜΕΓΑ ΣΤΟ ΑΛΦΑ Γράφω γιὰ νὰ μὴν ξεχάσω τὶς παύσεις ἀπὸ μουσικὲς ἀειθαλεῖς καὶ ἰχνήλατες ὅταν αἰθέρια βήματα στρογγυλοκάθονται στὸ ἔσω δῶμα ἐνῶ ἀναθυμιάσεις πικρῆς καιομένης βάτου διαπορθμεύουν...
View ArticleΔημήτρης Στενός, Ποιήματα
ΕΚΔΟΡΕΣ Δρυμοί του αίματος ο οφθαλμός στέγνωσε το κακό αίμα κόκκινα δάκτυλα κάτω από φύλλα στο στόμα με λιγώνουν. Οι δολοφόνοι ανταλλάσσουν τσάντες στα σκοτεινά. Γαμψά δάκτυλα που μεγεθύνουν την...
View ArticleΓιώργος Πατιός, Ποιήματα από τη συλλογή “Το σύντομο του οργασμού” (εκδόσεις...
Χρόνος Ανάμεσα στα δάχτυλα του δεξιού χεριού της Κυλούσε τρέχοντας ο καπνός Το αριστερό της πόδι, γυμνό ως το γόνατο Κρατούσε σφιχτά ισορροπία Φώναζε μέσα από τα σκοτεινά της μάτια Μα ο λαιμός της...
View Article«Η επανάσταση του 1821 στη ρωσική λογοτεχνία του 19ου αιώνα» (γράφει ο...
Είναι γνωστό ότι την εποχή πριν από το 1821 ο φιλελληνισμός είχε εκδηλωθεί σε πολλές χώρες και με πολλές μορφές. Αλλά, ακόμη και σήμερα, δεν είναι ιδιαίτερα γνωστή και προβεβλημένη στους Έλληνες η...
View Article