Νίκος Ξυδάκης, «Διονύσιος Σολωμός: Προς τον κύριον Γεώργιον Δε Ρώσση», Lyra,...
Η Ευρυκόμη «Θάλασσα, πότε θέλ’ ιδώ την όμορφη Ευρυκόμη; Πολύς καιρός επέρασε και δεν την είδα ακόμη. Πόσες φορές κοιτάζοντας από το βράχο γέρνω και τον αφρό της θάλασσας για τα πανιά της παίρνω! Φέρ’...
View ArticleΑλέξανδρος Κοτζιάς (1926-1992), «Ο Εωσφόρος», Αθήνα, 1959
[ΣΤΟΝ ΙΠΠΟΔΡΟΜΟ] (απόσπασμα) Οι κερκίδες, ο απέραντος στίβος, το ανθρωπομάνι, η βαβούρα, μου είναι τόσο ξένα κι αταίριαχτα και τέτοια αίγλη παίρνουν στα μάτια μου, ώστε νιώθω σα νεοσύλλεχτος ριγμένος...
View ArticleΑργυρώ Πατσού, «Σιμούν»
(Το Κάποτε στο Μέλλον) Ήτανε κάποτε ένα βεγγαλικό αιώνες που αναμάσαγε στον ίδιο πυρωμένο ουρανό την ίδια αστραπιαία ιστορία *** Πάντα ερχόμουν από την Ανατολή Πάντα καιγόμουν γρήγορα Πάντα ξεθύμαινα...
View ArticleMarco Martos, «O Λούντβιχ βαν Μπετόβεν ανάμεσα στις σκιές» [Μετάφραση από τα...
Για τα 250 έτη από τη γέννηση του Μπετόβεν [Ludwig van Beethoven entre las sombras] Η Βόννη είναι τόπος καλός για να γεννηθείς. Πειράζει που ’ναι δεσποτικός ο πατέρας; Είναι όμως και...
View ArticleΝίκος Ι. Τζώρτζης, «Σονέτα-Τριολέτα και άλλα»
I. Ως κανόνας γράφω αργά την εξαίρεσή μου κι ως θρησκεία εγκυμονώ χρόνια την αίρεσή μου. ` * II ΚΑΒΑΦΙΚΟΝ-ΕΛΛΗΝΙΚΟΝ Έτοιμοι για: «Θερμοπύλες» (στα λόγια), «Ιθάκες» (στα όνειρα),...
View ArticleΑντώνης Δ. Σκιαθάς, «Ο μόνος πιστός ένοικος», εκδ. Πικραμένος, 2018...
Η Έμπιστος Συκιά του Κώστα Θ. Ριζάκη Έτσι τελείωσε κι αυτό το καλοκαίρι με κεντημένους απήγανους μια Κυριακή απόγευμα στην Αστυπαλιά, σ’ ότι λευκό στου ήλιου τη λαμαρίνα υπήρχε. Ανυποψίαστοι...
View ArticleEdna St. Vincent Millay, Σονέτα (μετάφραση-επίμετρο: Κώστας Μαντζάκος)
XIV – Since of no creature living the last breath Αφού, όπως κανένα ζωντανό, διπλή φορά στην πλάση δεν καλούμαι, την ύστατη αναπνοή ν’ αφήσω κι αφού ‘ναι θάνατος σωστός την αγκαλιά σου που ‘χω χάσει,...
View ArticleΓιώργος Κορδέλλας, Στίχοι
Άσπρη δαντέλα κόκκινη Το πρώτο μου το μυστικό Η αγάπη μου για σένα Κύματα αφρισμένα Σε άλικο γιαλό Μοίρα μου χαραγμένη Σε κάμα τροχισμένη Ψέλλισμα ορφανό Ποιο ρόδο ανθίζει στη φωτιά; Ποιος έρωτας...
View ArticleΑντώνης Περδικούλης, “Ο Βαρβιτσιώτης μεταφράζει Μαλλαρμέ”
Η εντέλεια της μετάφρασης δεν έγκειται απλά στη μορφολογική μεταφορά της αντίστοιχης επιλεγμένης λέξης, ούτε αρκείται σε μια αυστηρή απόδοση των εκφραστικών μέσων και εννοιών του πρωτοτύπου. Aυτή...
View ArticleNίκος Βουτυρόπουλος, «Κι άλλες κουβέντες»
Σε ποιό legato διορθώνεις μια τύψη; Μήπως εκεί που η νύχτα συναντά το νερό; Στο τέλος φύγαμε άγνωστοι μείναμε πίσω δεν πήραμε ούτε μια λέξη γωνιά δε βρίσκαμε ένα παλιό να κρύψουμε χαμόγελο....
View ArticleΑlma Braja, Ποιήματα
Φως Κάποιος φωνάζει: ‘Φως!’ Ο ήλιος σπρώχνει τις παχιές κουρτίνες. Μπαίνουν οι ακτίνες κάθονται στα βλέφαρα και κείνος κλείνει τα μάτια. Το μαξιλάρι γίνεται μάσκα και παραπέρα το φως μένει ακίνητο μη...
View ArticleD.H. Lawrence, Σύκα Ρόδι Ροδάκινο (μετάφραση: Πέτρος Φωκιανός)
Σύκα Ο ορθός -κοινωνικά- τρόπος να φας ένα σύκο, Είναι να το κόψεις στα τέσσερα, κρατώντας το από το κοτσάνι, Και να το ανοίξεις, ως ένα άνθος -λαμπυρίζον, ροδαλό, υγρό, μελίρρυτο, βαρυπέταλλο,...
View ArticleEλένη Σ. Αράπη, Ποιήματα
* Ά! Να το ξέρετε. Η γυναίκα είναι θρησκεία. Κι ο άντρας- Ώ! Τι υπέροχο μήλο! Ο ποιητής Τη μουσική των αγρών τον παρθενικό υμένα των λέξεων την αγριόγατα γυμνή με τα λυμένα μαλλιά το πέπλο οργωμένο από...
View ArticleWilliam Butler Yeats, Τα επιγραμματικά ποιήματα (προλόγισμα-μετάφραση: Κώστας...
Στον μισό και πλέον αιώνα της δημιουργικής του προσπάθειας, ο Ουίλλιαμ Μπ. Γέητς καλλιέργησε έναν εντυπωσιακό αριθμό ποιητικών ειδών: από το εκτενές έμμετρο δράμα και αφήγημα έως το ακαριαίο...
View ArticleΝίκος Μαμαγκάκης, «Αιφνιδιασμός», Ιδαία, 2008
Τραγούδια σε συνθέσεις του Νίκου Μαμαγκάκη σε ποίηση των Πολυδούρη, Καραταράκη, Μακρή, Λαπαθιώτη, Λόρκα και από την Παλατινή Ανθολογία με τη φωνή της Λιζέτας Καλημέρη. ` Ω, χαμηλώστε αυτό το φως!...
View ArticleΔιονύσιος Χριστοφοράτος, Ποιήματα
Μ’ ΕΝΑΝ ΑΠΟΗΧΟ ΒΡΟΧΗΣ Μ’ ἕναν ἀπόηχο βροχῆς πλέουν στεγνά καὶ ἀφυδατωμένα στὸν γαλανὸ αἰγιαλό κατάκοπα καὶ διψασμένα τὰ μολυβένια σύννεφα ΣΥΝΝΕΦΑ ΠΛΗΚΤΡΟΦΟΡΑ Σύννεφα πληκτροφόρα βρέχουν μὲ μαεστρία τὴν...
View ArticleRobert Frost (1874 -1963), «Σβήσε, σβήσε – » (1916) [Μετάφραση-Επίμετρο:...
Το δισκοπρίονο γρύλιζε και κροτάλιζε στην αυλή έβγαζε σκόνη και σώριαζε βέργες για καυσόξυλα που γλυκομύριζανόταν φυσούσε η αύρα. Απ’ εκεί όσοι σήκωναν το βλέμμα μετρούσαν πέντε οροσειρές τη μια πίσω...
View ArticleΑλέκος Ε. Φλωράκης, «Τα ορατά και τα αόρατα- Ποιήματα 1968-2018», εκδ....
Ποίηση που μεταφέρει στα φτερα-της ολόκληρο το αιγαιοπελαγίτικο τοπίο! – Σ’ ένα συγκεντρωτικό Τόμο υπάρχει τώρα όλη η ποίηση του Αλ. Φλωράκη. ` Ποίηση στιβαρη και περιεκτικη,υψηλων προδιαγραφων...
View ArticleΓιώργος Θεοτοκάς, «Ανήμερα της 28ης Oκτωβρίου 1940»
Από το βιβλίο: Γ. Θεοτοκάς, Τετράδια Ημερολογίου 1939-1953, Βιβλιοπωλείον της Εστίας ` Κηφισιά, 28 Oκτωβρίου 1940 Ξυπνώ με τις καμπάνες που σημαίνουν την κήρυξη του πολέμου και τον πρώτο συναγερμό....
View ArticleJosé Luis Hidalgo (España, 1919-1947), Τέσσερα ποιήματα (μετάφραση: Στέργιος...
ΤΣΙΓΓΑΝΑ (φόρος τιμής και θαυμασμού στον Γκαρθία Λόρκα) Κουρέλια πράσινα κόκκινα στενάζουν παντού στο κορμί σου και των ποδιών τα τακούνια ραγίζουν πατώντας στο έδαφος και φίδια τα χέρια σου...
View Article