Sapessi come stringe il petto
la cavalcata delle nubi
quando a stormi s’allungano:
basse:
frangia
di chi neppure piange la sconfitta
perché non la può leggere:
volge le mani pesanti
nell’inedia dei pensieri,
ranicchiato nel suo grembo.
Σιωπές
Αν ήξερες πως σφίγγει το στήθος
των νεφών ο καλπασμός
όταν σαν κοπάδια απλώνονται
χαμηλά:
τσακίζει
ακόμη κι αυτόν που δεν θρηνεί για την απώλεια
επειδή δεν μπορεί να την ερμηνεύσει:
γυρίζει τα χέρια αδέξια
στην αβουλία της αγωνίας
κουβαριασμένος στα γόνατά του.
Statue
E ora lente
si riempiono, si nutrono
della pioggia,
figlie della solitudine:
assenti al mondo,
mutilate spoglie
fuggite al loro tempo;·
concavi gli occhi
uguali, assorti
sulla vita dispersa.
Αγάλματα
Και τώρα αργά
γεμίζουν, τρέφονται από τη βροχή,
κόρες της μοναξιάς:
απουσίες της ζωής
κολοβωμένα λάφυρα
πρόσφυγες στο χρόνο
άδεια τα μάτια
σταθερά, αφοσιωμένα
στην αγνοούμενη ζωή
Ο Πιέτρο Ινγκράο είναι κορυφαία προσωπικότητα της Ιταλικής Αριστεράς. Γεννήθηκε το 1915 στη Λένολα της Ιταλίας. Από το 1936 πήρε μέρος στον αντιφασιστικό παράνομο αγώνα και συμμετείχε ενεργά στην αντίσταση. Ήταν διευ/της της Unita,βουλευτής και πρόεδρος της ιταλικής βουλής. Έχει γράψει πολιτικά δοκίμια ,μυθιστορήματα και ποιητικές συλλογές. Στην Ελλάδα κυκλοφορεί απ’ τις εκδόσεις Εύμαρος το βιβλίο του «Η αγανάκτηση δεν αρκεί». Τα ποιήματά του δεν έχουν μεταφραστεί στα Ελληνικά. Ο Πιέτρο Ινγκραο παραμένει ένας άνθρωπος με ανατρεπτική σκέψη και ενεργή καθώς και εναργή νεανική παρουσία στο πολιτικό γίγνεσθαι της Ιταλίας. Ένας νέος 98 χρονών.
Επιχειρώ να προσεγγίσω το ποιητικό έργο του Ινγκράο με απόλυτο σεβασμό κι έχοντας την επίγνωση της ταπεινότητας μου μπροστά στο «ανάστημά» του.